Marie Lebert – CV [es]

LogoMarie

marie.lebert@gmail.com
marielebert.wordpress.com/es/
lingüista – documentalista – investigadora
* bilingüe francés-inglés, español fluido
* educación para todos, idiomas, culturas, cambio social, tecnología


* Experiencia profesional
* Formación
* Publicaciones


Experiencia profesional

2005-2020: Lingüista, documentalista y investigadora.
* Gestión de un proyecto de investigación sobre la traducción y los traductores y sobre el multilingüismo.
* Publicación de artículos en ActuaLitté, gran revista francesa digital.
* Traducción y revisión de publicaciones para International Correspondents in Education en las áreas de la formación permanente, el empleo y la migración, incluido para la Fundación Europea de Formación (ETF) y la Dirección de Educación y Formación de la Comisión Europea.
* Traducción de documentos de la Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE), Universidad de la Sorbona, para un proyecto europeo.
* Publicación de un proyecto de investigación sobre el libro digital, en tres idiomas (francés, inglés, español), con un centenar de participantes en todo el mundo.

1996-2004: Lingüista y documentalista para la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el ámbito de los derechos humanos y los derechos del trabajo.
* Participación (redacción y traducción) en el Informe anual de seguimiento de la Declaración de la OIT sobre los principios y derechos fundamentales del trabajo: libertad de asociación, erradicación del trabajo forzado, abolición del trabajo infantil y eliminación de la discriminación en el trabajo.
* Contribución (documentación y traducción) en los índices y bibliografías de la 3ª edición francesa de la Enciclopedia de seguridad y salubridad en el trabajo, en su versión en línea y su versión impresa.
* Contribución (traducción y revisión) en otras publicaciones de la OIT.
* Traducción de artículos de la Educación Obrera (Labour Education), revista trimestral publicada por el Oficina de Actividades para los Trabajadores (ACTRAV).
* Contribución (traducción) en la 5ª edición del Tesauro de la OIT, una compilación de la terminología del trabajo y de la formación profesional.
* Catalogación de publicaciones internacionales (libros y revistas) en el Labordoc, el catálogo en línea de la Biblioteca de la OIT.
* Formación del personal de la Biblioteca de la OIT en las normas de catalogación AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules, Version 2) y USMARC (US Machine-Readable Cataloguing) y en la utilización del catálogo colectivo WorldCat.

1992-1996: Documentalista para la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) en el ámbito de las políticas públicas.
* Creación de la biblioteca del SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management), un programa conjunto de la OCDE y la Unión Europea especializado en cinco áreas: reforma de las instituciones públicas, gestión de la elaboración de las políticas, gestión de los gastos, gestión del servicio público y control administrativo.
* Participación en la traducción de su sitio web y de documentos de trabajo.
* Catalogación de las publicaciones internacionales (libros y revistas) de la Biblioteca de la OCDE utilizando el programa MultiLis y las normas AACR2 y CAN/MARC.
* Catalogación de la colección de publicaciones periódicas de la Biblioteca de la OCDE en su nuevo sistema documental.

1985-1992: Documentalista en Normandía, Francia.
* Participación en la creación del Memorial de Caen, con un catálogo iconográfico y una filmografía.
* Participación en otros proyectos regionales, por ejemplo una investigación sobre las bibliotecas para niños y una contribución a la biblioteca sonora.
* Reorganización de la biblioteca municipal de Granville, y creación de una biblioteca de préstamo para adultos y niños y de una biblioteca de referencia incluyendo los fondos patrimoniales existentes.


Formación

2000: Doctorado en lingüística de la Universidad de la Sorbona, París. Sujeto: De la imprenta al internet, con versiones en línea en francés e inglés.
1997: Diploma de aptitudes lingüísticas en inglés de la UNESCO.
1992: Certificado europeo de práctica de la lengua inglesa de la ICC (International Certificate Conference).
1987: Máster en ciencias sociales (sociedades y culturas) de la Universidad de Caen, Normandía.
1987: Máster en historia (historia del arte) de la Universidad de Caen, Normandía.


Publicaciones

* Publicaciones en el Internet Archive / en el Proyecto Gutenberg
* Artículos sobre la traducción / el multilingüismo / el libro digital
* Libros en español / en francés / en inglés
* Acceso abierto / arte medieval / ficción


Written by marielebert

2020-04-01 at 07:00