Marie Lebert – CV [es]

LogoMarie

marie.lebert@gmail.com

Lingüista bilingüe (francés-inglés)
* educación para todos, idiomas, culturas, medios digitales
* investigación, redacción, traducción, corrección, revisión


[Esta página en inglés]
[Esta página en francés]


* Experiencia profesional
* Asociaciones profesionales
* Formación
* Publicaciones


Experiencia profesional

2005-2017> Lingüista para la red ICE (International Correspondents in Education) en las áreas de la educación, la enseñanza y la formación permanente.
* Traducción (del inglés al francés) y revisión de publicaciones de organizaciones internacionales. Los principales clientes de la red ICE son la Fundación Europea de Formación (ETF) y la Dirección General de Educación y Cultura (DG EAC) de la Comisión Europea.
* Documención bilingüe y traducción (del francés al inglés) de publicaciones de la Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE), Universidad de la Sorbona.
* Gestión de un proyecto de investigación autofinanciado trilingüe (francés, inglés, español) sobre el libro digital y los idiomas, con un centenar de participantes en todo el mundo y viajes de estudio en San Francisco, Silicon Valley y Seattle.
* Periodista invitada en ActuaLitté, gran revista francesa digital sobre el libro y otros medios.

1996-2004> Lingüista para la Organización Internacional del Trabajo (OIT, Ginebra) en el ámbito de los derechos humanos.
* Participación (redacción y traducción) en el Informe anual de seguimiento de la Declaración de la OIT sobre los principios y derechos fundamentales del trabajo: libertad de asociación, erradicación del trabajo forzado, abolición del trabajo infantil, eliminación de la discriminación en el trabajo.
* Contribución (documentación y traducción) en los índices y bibliografías de la 3ª edición francesa de la Enciclopedia de seguridad y salubridad en el trabajo, en su versión en línea y su versión impresa.* Contribución (traducción y corrección) en otras publicaciones de la OIT.
* Traducción de artículos de la Labour Education – Educación Obrera, revista trimestral publicada por el Oficina de Actividades para los Trabajadores (ACTRAV).
* Contribución (traducción) en la 5ª edición del Tesauro de la OIT, una compilación de la terminología del trabajo y de la formación profesional.
* Catalogación de publicaciones internacionales (libros y revistas) en el Labordoc, el catálogo en línea de la Biblioteca de la OIT.
* Formación del personal de la Biblioteca de la OIT en las normas de catalogación AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules, Version 2) y USMARC (US Machine-Readable Cataloguing) y en la utilización del catálogo colectivo WorldCat.

1992-1996> Bibliotecaria para la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE, París) en el ámbito de las políticas públicas.
* Creación de la biblioteca del SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management para países del Centro y Este de Europa), un programa conjunto de la OCDE y la Unión Europea especializado en cinco áreas: reforma de las instituciones públicas, gestión de la elaboración de las políticas, gestión de los gastos, gestión del servicio público, control administrativo.
* Organización del sector de las publicaciones del SIGMA y participación en la traducción del sitio web y de documentos de trabajo.
* Catalogación de las publicaciones internacionales (libros y revistas) de la Biblioteca de la OCDE utilizando el programa MultiLis y las normas AACR2 y CAN/MARC.
* Catalogación de la colección de publicaciones periódicas de la Biblioteca de la OCDE con el nuevo sistema documental.

1985-1992> Bibliotecaria en diferentes lugares.
* Creación de la biblioteca de la Alianza Francesa de Jerusalén.
* Contribución (catalogación multilingüe, tesauro y formación del personal) en el catálogo en línea de la biblioteca de la Escuela Bíblica y Arqueológica Francesa (EBAF) de Jerusalén.
* Participación en la creación del Memorial de Caen en Normandía, con entrevistas, un catálogo iconográfico y una filmografía.
* Participación en otros proyectos regionales en Normandía: investigación sobre las bibliotecas para niños y contribución a la biblioteca sonora.
* Reorganización de la biblioteca municipal de Granville, en Normandía, y creación de una biblioteca de préstamo para adultos y niños y de una biblioteca de referencia incluyendo los fondos patrimoniales existentes.


Asociaciones profesionales

* Mediterranean Editors & Translators (MET) [+]
* Swiss Silicon Valley Association (SVA) [+]
* Proyecto Gutenberg [+]


Formación

2000> Doctorado en lingüística (medios digitales) de la Universitad de la Sorbona, París.
1997> Diploma de aptitudes lingüísticas en inglés de la UNESCO.
1992> Certificado europeo de práctica de la lengua inglesa de la ICC (International Language Association).
1987> Máster en ciencias sociales (sociedades y cultura) de la Universidad de Caen, Normandía.
1987> Máster en historia (historia del arte) de la Universidad de Caen, Normandía.


Publicaciones [en español, inglés y francés]

* Artículos y libros sobre la traduccción
* Artículos sobre el libro digital y los idiomas
* Libros sobre los medios digitales y los idiomas [español]
* Libros sobre los medios digitales y los idiomas [francés]
* Libros sobre los medios digitales y los idiomas [inglés]
* Artículos y libros sobre el arte medieval
* Artículos y traducciones sobre el acceso abierto
* Publicaciones en tres idiomas
* Ficción


Written by marielebert

2017/05/01 at 07:00