Marie Lebert – CV [en]

LogoMarie

marie.lebert@gmail.com / website
translator & librarian
independent researcher & author
* bilingual French-English, fluent in Spanish
* education for all, languages, cultures, social change, technology


* professional experience / qualifications / publications
* articles on translation / on multilingualism / on ebooks
* books in English / in French / in Spanish
* open access / medieval art / short stories


Professional experience

2005-2021: Translator, librarian and researcher for various projects in Europe, America and Australia.
* [since 2017] Has conducted a research project on translation and translators — past and present.
* [since 2010] Has published articles in ActuaLitté, a major French-language online journal.
* [since 2005] Translator, editor and proofreader for International Correspondents in Education, with expertise in vocational training, lifelong learning, employment and migration, including for the European Training Foundation (ETF) and the Education and Training Division of the European Commission.
* [since 2005] Has taught French in various settings.
* [from 2005 to 2020] Translated her own publications on multilingualism, ebooks and medieval art.
* [from 2005 to 2019] Conducted a research project on multilingualism on the web, based on many interviews with language professionals around the world — in three languages (English, French, Spanish).
* [from 2005 to 2016] Conducted a research project on ebooks, based on many interviews with information professionals around the world — in three languages (English, French, Spanish).

1996-2004: Translator and librarian for the International Labour Organization (ILO), with expertise in human rights, labour rights and social rights.
* Contributed (as a writer and translator) to the Annual Review under the Follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, including freedom of association, elimination of forced labour, abolition of child labour and elimination of discrimination at work.
* Contributed (as a librarian and translator) to the indexes and bibliographies of the French version (3rd edition) of the ILO Encyclopaedia of Occupational Health and Safety.
* Contributed (as a translator and editor) to the French editions of several ILO publications, including the ILO Thesaurus (5th edition).
* Translated articles for Labour Education, a quarterly journal published by the Bureau for Workers’ Activities (ACTRAV).
* Catalogued international publications (books and journals) in Labordoc, the online catalogue of the ILO Library, and trained the staff in the use of new cataloguing rules.

1992-1996: Librarian for the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), with expertise in public policy.
* Created a library for SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management), a joint programme of the OECD and the European Union covering administrative reform and national strategies, management of policy making, expenditure management, management of the public service and administrative oversight.
* Participated in the translation and editing of its website and some working papers.
* Catalogued international publications (books and journals) for the OECD Library in the new library system.

1985-1992: Librarian in Normandy, France.
* Participated in the creation of the Caen Memorial Museum, mainly for its iconography and its filmography.
* Participated in regional projects, including a survey of children libraries and a library for blind users.
* Reorganised the public library in Granville, including the existing collection of rare books and archives, and created a reference library and a lending library for adults and children.


Qualifications

2000: Doctorate in linguistics from the École Pratique des Hautes Études, Sorbonne University, Paris. Subject: From the print media to the internet, with online versions in English (+ other version) and in French (+ other version).
1997: Certificate of language proficiency in English from the UNESCO.
1992: Certificate in English from the International Certificate Conference (ICC).
1987: Master of social sciences (societies and cultures) from the University of Caen, Normandy.
1987: Master of history (art history) from the University of Caen, Normandy.


Publications

* Publications in the Community Texts of the Internet Archive [2000-2020]
* Publications in Project Gutenberg [2000-2012]


Articles on translation and translators

[present]
2021 [en] A tribute to professional translators [+ IAPTI]
2021 [fr] Hommage aux traducteurs et traductrices [+ ActuaLitté]
2021 [en] English, my beloved second language
2021 [en] A better life for professional translators [project]
[past]
2021 [en] A short history of translation and translators [+ book]
2021 [en] A short history of translation through the ages [+ IAPTI]
2020 [en] Translation and translators – timeline
2020 [en] The translation process through the ages
2020 [fr] Portraits de traductrices et traducteurs du passé [ActuaLitté]
2020 [en] Some famous women translators of the past [+ album]
2020 [en] Famous translators through the ages [+ album]
2020 [en] Translators in the 19th century
[tools]
2021 [en] Artificial intelligence (AI) – glossary
2018 [en] Computational linguistics – glossary


Articles on multilingualism on the web

2019 [en] The multilingual web – timeline [+ book]
2019 [es] La web multilingüe – cronología [+ libro]
2019 [fr] Le web multilingue – chronologie [+ livre]
2019 [en] Minority and endangered languages on the web
2019 [es] Las lenguas minoritarias y amenazadas en la web
2019 [fr] Les langues minoritaires et menacées sur le web


Articles on ebooks

[ebooks]
2016 [en] eBooks – timeline [+ book] [+ excerpts]
2016 [es] El libro digital – cronología [+ libro]
2016 [fr] Le livre numérique – chronologie [+ livre] [+ extraits]
2016 [en] A research project on ebooks around the world
2016 [fr] Interview sur la lecture numérique [+ copie]
2016 [en] Interview on digital and print reading
2014 [fr] “Quelques amers dans le vaste océan du net” [Jean-Paul]
2014 [es] Don Quijote, la primera novela “moderna”
2013 [es] Desde París hasta San Francisco en un ebook
2011 [en] eBooks: 1971-2011 [Project Gutenberg News]
2011 [fr] L’ebook a 40 ans (1971-2011) [ActuaLitté]
[librarians]
2018 [en] A tribute to librarians
2018 [es] Homenaje al bibliotecario
2018 [fr] Hommage au bibliothécaire
2011 [en] L for Library
2011 [es] B de Biblioteca
2011 [fr] B comme Bibliothèque


Books in English

[translators]
2020 [en] History of translation and translators [+ web version]
2020 [en] Dictionary of famous translators through the ages [+ web version]
[multilingualism]
2019 [en] The web, from English to multilingual [+ web version]
2012 [en] The web, a multilingual encyclopedia [+ source]
2009 [en] The internet and languages [+ source]
2002 [en] Interviews / Entretiens / Entrevistas [+ source]
2000 [en] Multilingualism on the web [+ source]
[ebooks]
2011 [en] The ebook is 40 (1971-2011) [+ source] [+ excerpts]
2011 [en] 40 years of Project Gutenberg. A mini guide [+ overview]
2010 [en] Booknology. The ebook (1971-2010) [+ source] [+ album]
2009 [en] A short history of ebooks [+ source]
2008 [en] Project Gutenberg (1971-2008) [+ source]
2008 [en] Technology and books for all [+ source] [+ interactive pdf]
2002 [en] Interviews (1998-2001) [+ source]
2000 [en] From the print media to the internet [+ source]


Books in French

[multilinguisme]
2019 [fr] La saga du web multilingue [+ version web]
2012 [fr] Le web, une encyclopédie multilingue [+ source]
2010 [fr] Les langues sur le web [+ source]
2002 [fr] Entretiens / Interviews / Entrevistas [+ source]
2000 [fr] Le multilinguisme sur le web [+ source]
[livre numérique]
2015 [fr] Le Livre 010101 (1971-2015) [+ version web]
2011 [fr] L’ebook a 40 ans (1971-2011) [+ source] [+ extraits]
2010 [fr] Le livre, de l’imprimé au numérique [+ source]
2010 [fr] Booknologie. Le livre numérique (1971-2010) [+ source] [+ album]
2009 [fr] Le Projet Gutenberg (1971-2009) [+ source]
2009 [fr] Une courte histoire de l’ebook [+ source]
2008 [fr] Les technologies et le livre pour tous [+ source]
2007 [fr] Les mutations du livre à l’heure de l’internet [+ source]
2007 [fr] Le Dictionnaire du NEF [+ source]
2003 [fr] Le Livre 010101 – tome 1 (1993-1998) [+ source]
2003 [fr] Le Livre 010101 – tome 2 (1998-2003) [+ source]
2002 [fr] Le Livre 010101 – enquête [+ source]
2002 [fr] Entretiens (1998-2001) [+ source]
2000 [fr] De l’imprimé à l’internet [+ source]


Books in Spanish

[multilingüismo]
2019 [es] La saga de la web multilingüe [+ versión web]
2012 [es] La web, una enciclopedia multilingüe [+ fuente]
2009 [es] El internet y los idiomas [+ fuente]
2002 [es] Entrevistas / Entretiens / Interviews [+ fuente]
[libro digital]
2016 [es] El Libro 010101 (1971-2015) [+ índice]
2011 [es] El ebook tiene 40 años (1971-2011) [+ fuente]
2010 [es] Del libro impreso al libro digital [+ fuente]
2010 [es] Booknología. El libro digital (1971-2010) [+ fuente] [+ álbum]
2009 [es] El Proyecto Gutenberg (1971-2009) [+ fuente]
2009 [es] Una corta historia del ebook [+ fuente]
2008 [es] Las tecnologías y el libro para todos [+ fuente]
2002 [es] Entrevistas (1998-2001) [+ fuente]


Open access

[as an author]
2016 [en] Open access – timeline [+ album]
2016 [fr] 35 questions sur l’accès ouvert à la recherche
2015 [es] Diez puntos clave para comprender el acceso abierto
2013 [en] DOAJ: 10,000 open access journals in 154 countries
[as a translator]
2016 [fr] Qu’est-ce que l’accès ouvert? [Peter Suber] [OpenEdition Press]
2012 [fr] Présentation de l’accès ouvert [Peter Suber] [+ DASH]
2012 [fr] Une très brève introduction à l’accès ouvert [Peter Suber] [+ DASH]


Medieval art

2017 [en] The Mont Saint-Michel manuscripts [+ web version] [+ album]
2017 [fr] Les manuscrits du Mont Saint-Michel [+ version web] [+ album]
2016 [en] The Bayeux Tapestry through the ages [+ web version]
2016 [fr] La Tapisserie de Bayeux à travers les âges [+ version web]
2016 [en] Norman wine in medieval times [+ web version]
2016 [fr] Le vin normand à l’époque médiévale [+ version web]
2016 [en] Romanesque art in the Mont Saint-Michel Bay [+ album]
2016 [fr] L’art roman dans la baie du Mont Saint-Michel [+ album]
2011 [fr] La Jérusalem médiévale [+ source]
2010 [fr] L’art roman dans le Sud-Manche [+ source]
2010 [fr] L’art roman dans le Sud-Manche. Album [+ source]


Short stories

2019 [en] Moon [timeless short stories] [+ drawings]
2019 [es] Luna [cuentos atemporales] [+ dibujos]
2019 [fr] Lune [nouvelles hors du temps] [+ dessins]
2019 [en] Marble [short galactic novel] [+ drawings]
2019 [fr] Bille [court roman galactique] [+ dessins]


Written by marielebert

2021-06-01 at 07:00