Marie Lebert

marie.lebert@gmail.com

Main interests: education for all, open access, digital publishing, digital libraries, linguistic diversity.

* Latest articles / Articles récents
* Open access / Accès ouvert
* eBooks / Livre numérique
* Medieval art / Art médiéval
* Books in English
* Books in French / Livres en français
* Books in Spanish / Libros en español
* Short stories
* Professional experience
* Education

Latest articles / Articles récents

2013/12> [fr] Hommage au bibliothécaire, héros des temps modernes, dans ActuaLitté.
2013/12> [fr] Le web 2.0, sous le signe de la communauté et du partage, dans ActuaLitté.
2013/12> [fr] La traduction automatique, de Babel Fish à Google Traduction, dans ActuaLitté.
2013/11> [fr] Don Quichotte, premier roman “moderne”, fait toujours un tabac, dans ActuaLitté.
2013/11> [fr] L’UNESCO gère un atlas interactif pour les langues en danger, dans ActuaLitté.
2013/10> [fr] La norme ISO 639-3 codifie toutes les langues connues, dans ActuaLitté.
2013/10> [fr] L’Ethnologue 2013 recense 7.105 langues vivantes, dans ActuaLitté.
2013/09> [fr] Toute avancée technique est accompagnée d’un durcissement du copyright, dans ActuaLitté.
2013/04> [fr] Le gaélique écossais cartonne sur la toile, dans ActuaLitté.
2013/03> [fr] Indigenous Tweets, pour tweeter dans les langues minoritaires, dans ActuaLitté.
2013/01> [fr] Wikipédia fête ses douze ans aujourd’hui, dans ActuaLitté.
2013/01> [fr] Les chercheurs vont bientôt se pencher sur nos tweets, dans ActuaLitté.
2000-12> [fr] Articles dans ActuaLitté, Édition-actu et eDoc/Internet Actu (désormais inclus dans ces livres).
2000-12> [en] Articles in TeleRead and Project Gutenberg News (now included in these books).

Open access / Accès ouvert

2013/12> [en] DOAJ offers 10,000 open access journals from 124 countries in 51 languages.
2013/12> [fr] Le DOAJ, répertoire de 10.000 revues scientifiques en accès libre, dans ActuaLitté.
2013/12> [fr] Creative Commons lance la version 4.0 de ses licences, dans ActuaLitté.
2013/12> [fr] Refdoc-INIST/auteurs en colère [bibliographie].
2012/10> [en] Refdoc is selling our articles at a huge price without our consent.
2012/09> [fr] Présentation de l’accès ouvert, par Peter Suber [traduction].
2012/09> [fr] Très brève introduction à l’accès ouvert, par Peter Suber [traduction].
2012/04> [en] OpenEdition, a platform for scientific literature in the humanities and social sciences.

eBooks / Livre numérique

2013> [en] A 12-year research project on ebooks (2000-12).
2013> [fr] De Paris à San Francisco sur un ebook, dans ActuaLitté.
2013> [es] Desde París hasta San Francisco en un ebook [traducido por Alicia Simmross] (bis).
2011> [fr] L’ebook a 40 ans (1971-2011). Une série de 45 articles dans ActuaLitté.
2011> [en] eBooks: 1971-2011. A series of 20 articles in Project Gutenberg News.
2011> [en] 40 years of Project Gutenberg. A mini guide in pictures.
2010> [fr] Booknologie. Le livre numérique (1971-2010). Une chronologie en images dans Picasa.
2010> [en] Booknology. The ebook (1971-2010). A timeline in pictures in Picasa.
2010> [es] Booknología. El libro digital (1971-2010). Una cronología en imágenes en Picasa.
2009> [en] Technology and books for all. An experimental interactive PDF by Marc Autret.
2000-12> Series of ebooks at Project Gutenberg in French, English and Spanish.
2000-10> Same ebooks at ManyBooks in other formats.
2000-09> Interviews, articles, books and a dictionary on the NEF, University of Toronto.
2000> Ph.D. (in French / in English) at the Sorbonne, Paris.

Medieval art / Art médiéval

2013> [fr] La Tapisserie de Bayeux (Normandie), une BD datée du 11e siècle, dans ActuaLitté.
2013> [fr] Les manuscrits du Mont Saint-Michel, une histoire mouvementée, dans ActuaLitté.
2013> [fr] Les manuscrits du Mont Saint-Michel à travers les âges. Avec un album dans Picasa.
2013> [fr] Beowulf, héros scandinave et star de la pop culture, dans ActuaLitté.
2013> [fr] Electronic Beowulf Project: le poème narratif numérisé version 3.0, dans ActuaLitté.
2010> [fr] L’art roman dans la région du Mont Saint-Michel. Album avec Claude Rayon et Alain Dermigny.
2010> [en] Romanesque art near Mont Saint-Michel. Album with Claude Rayon and Alain Dermigny.
2010> [fr] L’art roman dans le Sud-Manche. Même album dans le Projet Gutenberg.
2010> [en] Romanesque art in Southern Manche. Same album in Project Gutenberg.
2008> [fr] L’art roman dans le Sud-Manche. PDF illustré dans le Projet Gutenberg.
2008> [fr] La Jérusalem médiévale, dans le Projet Gutenberg.

Books in English

2012> The web, a multilingual encyclopedia > in Project Gutenberg
2011> The ebook is 40 (1971-2011) > in Project Gutenberg
2011> 40 years of Project Gutenberg > mini guide in pictures
2010> Booknology. The ebook (1971-2010) > in ManyBooks > in Project Gutenberg
2010> Booknology. The ebook (1971-2010) > timeline in pictures in Picasa
2009> A short history of ebooks > in ManyBooks > in Project Gutenberg
2009> The internet and languages > in ManyBooks > in Project Gutenberg
2009> Technology and books for all > experimental interactive PDF by Marc Autret
2008> Technology and books for all > in ManyBooks > in Project Gutenberg
2001> Interviews (1998-2001). English version > in ManyBooks > in Project Gutenberg
2001> Interviews (1998-2001). Trilingual version > in ManyBooks > in Project Gutenberg
1999> From the print media to the internet > in ManyBooks > in Project Gutenberg
1999> Multilingualism on the web > in ManyBooks > in Project Gutenberg

Books in French / Livres en français

2012> Le web, une encyclopédie multilingue > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2011> L’ebook a 40 ans (1971-2011) > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2010> Le livre, de l’imprimé au numérique > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2010> Booknologie. Le livre numérique (1971-2010) > ManyBooks > Projet Gutenberg
2010> Booknologie. Le livre numérique (1971-2010) > chronologie en images dans Picasa
2010> Les langues sur le web > ManyBooks > Projet Gutenberg
2009> L’internet et les langues > ManyBooks > Projet Gutenberg
2009> Une courte histoire de l’ebook > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2008> Les technologies et le livre pour tous > ManyBooks > Projet Gutenberg
2007> Les mutations du livre > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2007> Le Dictionnaire du NEF > ManyBooks > Projet Gutenberg
2003> Le Livre 010101. Tome 1 (1993-1998) > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2003> Le Livre 010101. Tome 2 (1998-2003) > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2001> Le Livre 010101. Enquête > Projet Gutenberg
2001> Entretiens (1998-2001). Version trilingue > ManyBooks > Projet Gutenberg > bibliothèque ENSSIB
2001> Entretiens (1998-2001). Version française > ManyBooks > Projet Gutenberg
1999> De l’imprimé à l’internet > ManyBooks > Projet Gutenberg
1999> Le multilinguisme sur le web > ManyBooks > Projet Gutenberg

Books in Spanish / Libros en español

2012> La web, una enciclopedia multilingüe > en el Proyecto Gutenberg
2011> El libro tiene 40 años (1971-2011) > en el Proyecto Gutenberg
2010> Del libro impreso al libro digital > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg
2010> Booknología. El libro digital (1971-2010) > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg
2010> Booknología. El libro digital (1971-2010) > cronología en imágenes en Picasa
2009> Una corta historia del ebook > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg
2009> El internet y los idiomas > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg
2008> Las tecnologías y el libro para todos > en el Proyecto Gutenberg
2001> Entrevistas (1998-2001). Versión en español > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg
2001> Entrevistas (1998-2001). Versión trilingüe > en ManyBooks > en el Proyecto Gutenberg

Short stories

2012> [fr] Lune. Un recueil de six nouvelles hors du temps ayant trait au livre.
2012> [en] Moon. A collection of six timeless short stories [translated by Jane Golding].
2012> [es] Luna. Una selección de seis cuentos atemporales [traducidos por Alicia Simmross].
2012> [fr] Bille. Un court roman galactique intemporel et sans limite d’âge.
2012> [en] Marble. A short, timeless, galactic novel for all ages [translated by Jane Golding].
2011> [fr] B comme Bibliothèque. Quelques expériences personnelles.
2011> [en] L for Library [translated by Jane Golding]. A few personal experiences.
2011> [es] Con B de Biblioteca [traducido por Alicia Simmross]. Algunas experiencias personales.

Professional experience (in short)

2005-14> Writer, editor and translator for International Correspondents in Education (ICE). Specialized in vocational training, lifelong learning and other educational projects in transition and developing countries. Member of MET (Mediterranean Editors and Translators).

1996-2004> Writer, editor, translator and librarian at the International Labour Office (ILO). Specialized in human rights (abolition of child labour, gender equality), social rights and labour rights. Member of the Swiss SVA (Silicon Valley Association).

1992-96> Librarian and translator at the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), mainly for SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management in Central and Eastern European Countries).

Professional experience (detailed)

2005-14> Writer, editor and translator for International Correspondents in Education (ICE). Specialized in vocational learning, lifelong learning and other educational projects in transition and developing countries. ICE is a global network of writers, translators, editors and proofreaders working in the fields of education, training and employment. ICE’s main clients are the European Training Foundation (ETF), a European agency working with neighbouring transition and developing countries, and the Directorate-General (DG) for Education and Culture of the European Commission.

1996-2004> Writer, editor, translator and librarian at the International Labour Office (ILO) in Geneva, Switzerland. Specialized in human rights (abolition of child labour, gender equality), social rights and labour rights.
* Contributed (as a writer and translator) to the Annual review under the follow-up to the ILO Declaration on fundamental principles and rights at work: freedom of association, elimination of forced labour, abolition of child labour, elimination of discrimination at work.
* Contributed (as a librarian and translator) to the indexes and bibliographies of the French version (3rd edition) of the ILO Encyclopaedia of occupational health and safety, print version and online version.
* Contributed (as an editor) to the French versions of other ILO publications.
* Translated articles of Labour Education, a quarterly journal published by the Bureau for Workers’ Activities (ACTRAV).
* Contributed (as a translator) to the French version (5th edition) of the ILO Thesaurus, a compilation of terminology related to work and professional training.
* Catalogued international publications (books and journals) in Labordoc, the online catalogue of the ILO Library.
* Trained the staff of the ILO Library in the use of AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules, Version 2), USMARC (US Machine-Readable Cataloguing) and WorldCat.

1992-96> Librarian and translator at the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in Paris, France:
* Created a library for SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management in Central and Eastern European Countries), a joint programme of the OECD and the European Union covering five main areas: administrative reform and national strategies, management of policy making, expenditure management, management of the public service, administrative oversight.
* Organized the publications sector of SIGMA, and participated in the translation and editing of its website and some working papers.
* Catalogued international publications (books and journals) of the OECD Library using the software MultiLis and the cataloguing rules AACR2 and CAN/MARC.
* Catalogued the collection of periodicals of the OECD Library, a job subcontracted to the company SAFIG.

While studying> Librarian and editor in various places:
* Created the library of the Alliance française in Jerusalem.
* Contributed to the online library catalogue of EBAF, the French biblical and archeological institute in Jerusalem, and to other library catalogues.
* Edited some books by André Chouraqui, writer and philosopher.
* Participated in the creation of the Memorial of Caen, a museum around the D-Day in Normandy, with an iconography and a filmography.
* Participated in regional projects in Normandy, such as a survey of children libraries and a regional library for blind users.
* Reorganized the public library in Granville, Normandy, with a new lending library for adults and children and a new reference library including the existing collection of rare books and archives.

Education

2000> Ph.D. in information science (digital media) from the Sorbonne University, Paris, France.
1997> UNESCO certificate of language proficiency in English.
1992> Certificate in English from the International Certificate Conference (ICC).
1987> Master’s degree in social science (societies and cultures) from the University of Caen, Normandy.
1987> Master’s degree in history (history of art) from the University of Caen, Normandy.

Written by marielebert

2014/03/31 at 07:00